首页

艾丝女王圣水

时间:2025-05-25 17:25:20 作者:世界最宽双边工字钢组合梁斜拉桥成功合龙 浏览量:84893

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
探访浙江宁波“最老”咖啡馆:“养老”更“享老”

据悉,本次活动由福建省海洋与渔业局、福建省商务厅、福建省人民政府驻北京办事处、宁德市人民政府指导,中共宁德市蕉城区委、宁德市蕉城区人民政府、宁德市海洋与渔业局、宁德市商务局、宁德市文化和旅游局主办。

新华社评论员:以开放促改革,书写中国同世界合作共赢新篇章——六论学习贯彻党的二十届三中全会精神

孟尝会拓展及传讯总监陈雪兰表示,孟尝会正在增建2间长期护理中心,提供逾544个床位,计划在未来2年左右建成。此次义演捐款将用于兴建新的长期护理中心。她感谢梁梅英及各方机构和人士的慈善义举。

【亚运观察】打造国际“赛”“会”之城:让体育精神在杭州大地熠熠生辉

济南7月13日电(记者 沙见龙)据中国铁路济南局集团有限公司(下称“国铁济南局”)7月13日消息,当日上午8时,55101次检测列车从山东潍坊昌邑站开出,标志着潍坊至烟台高速铁路(以下简称“潍烟高铁”)联调联试正式启动,通车运营进入倒计时。

911事件17周年

登网络平台为台湾教育纠偏 区桂芝:我在台湾不是孤例

此外,大同市引进传智教育集团,建成年招生规模达5000人的大同数据科技职业学院,预计明年将正式开始招生。这是全国第一家专门面向互联网、智算、人工智能等新兴科技行业的全日制统招大学。目前,大同市已形成集标准制定、技能培训、市场主体、产教协会于一体的完整产业生态,累计带动超过2万名年轻人就近就地就业。

相关资讯
热门资讯